《Scarborough Fair》原是一首古老的英國民歌,其起源可一直追溯到中世紀,保羅·西蒙在英國學習期間從英國民歌歌手Martin Carthy處學會了這首民歌,並對其進行改編,加入了自己創作的一首The Side of A Hill 作為副歌。由(Art Garfunkel)作曲並演唱的副歌做為歌曲的和音在聽覺的感受上不是特別強烈,因此很多人對副歌不太留意,認為副歌只是歌唱的一種處理形式,實際上副歌卻是整個歌曲的靈魂,賦予了歌曲以反戰的主題。該歌曲還被用作電影《畢業生》的插曲,大受20世紀60年代美國大學生歡迎。
VIDEO 以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看
原網址 。
你要去士嘉堡集市嗎?
Are you going to Scarborough Fair?
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
記住我給住在那裡的人
Remember me to one who lives there
他曾經是我的真愛
He once was a true love of mine
告訴他給我做一件麻布襯衫
Tell him to make me a cambric shirt
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
沒有接縫也沒有針線工作
Without no seams nor needle work
然後他會是我的真愛
Then he'll be a true love of mine
讓他在那邊的干井裡洗
Have him wash it in yonder dry well
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
一滴水都沒有落下
Where ne'er a drop of water e'er fell
然後他會是我的真愛
And then he'll be a true love of mine
告訴他給我找一畝地
Tell him to find me an acre of land
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
在鹹水和海水之間
Between salt water and the sea strands
然後他會是我的真愛
Then he'll be a true love of mine
告訴他用皮鐮收割
Tell him to reap it with a sickle of leather
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
把它全部收集在一堆石南花中
And gather it all in a bunch of heather
然後他會是我的真愛
Then he'll be a true love of mine
你要去士嘉堡集市嗎?
Are you going to Scarborough Fair?
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
記住我給住在那裡的人
Remember me to one who lives there
他曾經是我的真愛
He once was a true love of mine