找回密碼
 註冊
查看: 372|回覆: 1

[其他外語] Marlene Dietrich - Lili Marleen

  [複製鏈接]
發表於 2020-9-6 21:23:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 cocteau 於 2020-9-6 21:24 編輯

Marlene Dietrich - Lili Marleen

第一次接觸這首歌,來自南斯拉夫強人鐵托的喪禮,就是播上這首音樂,由於這和共產主義風格的音樂格格不入,令人好奇,才知道了背景。它本來是德國民歌,早被遺忘,直到德軍1941年攻陷南斯拉夫,在電台找到這張舊唱片,播放後大受歡迎。當時在南斯拉夫反納粹游擊隊的鐵托,和其他南斯拉夫人一樣,自此把這首講述軍人向女伴道別的歌曲,當作自己的軍歌;但德國人同樣喜歡這首家鄉音樂,認為這能紓解思鄉情懷。雖然納粹宣傳部長戈培爾認為這是「靡靡之音」,但禁之不絕,後來還出現了英文版、法文版、俄文版,成了一代人戰場上的集體回憶......

以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看原網址


Vor der Kaserne
Vor dem grossen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen.

Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Dass wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Mit dir Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergass sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen?

Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Music makes freedom !
發表於 2020-9-6 21:24:48 | 顯示全部樓層
好好聽!好正 !
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|聯絡我們|141華人社區

GMT+8, 2026-7-5 14:02

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回覆 返回頂部 返回列表