
《我只在乎你》這樣一首經典的抒情歌曲,其實原本是1986年2月鄧麗君在日本發行的單曲《任時光從身邊流逝》(時の流れに身をまかせ)。本曲推出之後大受歡迎,10月以《我只在乎你》獲得日本「作曲大賞」冠軍。12月以《我只在乎你》三年蟬連全日本有線放送大賞及日本有線放送大賞雙冠軍,創下日本歌壇歷史紀錄直到今日。12月底以《我只在乎你》獲得全日本唱片大賞「金賞」(繼1974年後第二度)。12月31日再度以大熱門姿態順利入選日本「第37回紅白歌合戰」,《我只在乎你》總銷量達200萬張以上,這首歌曲將鄧麗君推上歌唱事業的巔峰,在日本歌壇立下了不朽的地位。鄧麗君生前也曾表示自己唱過無數歌曲,但最鍾愛這一首。(文字轉載)
鄧麗君 - 時の流れに身をまかせ (任時光從身邊流逝)
以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看 原網址。
隔年,即1987年,鄧麗君邀請著名詞作者慎芝女士為此曲填詞(也有說是鄧麗君自己做的詞),翻唱為中文歌曲《我只在乎你》在亞洲地區發行。中文歌詞的《我只在乎你》,意思和日文歌詞幾乎一樣,可說保持了原味,卻又琅琅上口,並成為電視連續劇之主題曲。
《我只在乎你》出版於1987年(日本的同名國語版出品於1986年12月),是鄧麗君生前在寶麗金的最後一張國語專集,此後沒出過新歌專集。(文字轉載)
鄧麗君 - 我只在乎你
以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看 原網址。
詞:慎芝 曲:三木たかし
如果沒有遇見你 我將會是在那裡
日子過得怎麼樣 人生是否要珍惜
也許認識某一人 過著平凡的日子
不知道會不會 也有愛情甜如蜜
任時光匆匆流去 我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
人生幾何 能夠得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你 別讓我離開你
除了你我不能感到一絲絲情意
如果有那麼一天 你說即將要離去
我會迷失我自己 走入無邊人海裡
不要什麼諾言 只要天天在一起
我不能只依靠 片片回憶活下去 |