找回密碼
 註冊
查看: 1402|回覆: 2

[新聞時事] 鄭州地鐵站「一站兩名」 網民轟亂譯丟架

  [複製鏈接]
簽到
1592

1837

主題

1246

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

超級元老勳章

發表於 2016-11-11 22:48:10 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
河南鄭州市近日有市民投訴,指地鐵一號線多個車站出現「一站兩名」情況,在同一個月台內的站名標識牌都有兩種不同的英文翻譯,直言「我以為走的不是一條路」,更估計外國人也看不懂英文名字,有網民直斥「丟架」。

當地傳媒到多個車站實地視察,其中鄭州東站的月台幕門上方寫上「Zhengzhou dong Station」的字樣,惟電梯的牆壁上的鄭州東站英文譯名,卻是「ZHENGZHOU EAST RAILWAYSTATION」,明顯不統一。

除鄭州東站外,二七廣場站內亦出現「Erqi Square」及「ERQI GUANGCHANG」兩個譯名;東風南路站也分別被譯成「South Dongfeng Road」及「DONGFENGLU SOUTH」;農業南路站被譯成「South Nongye Road」及「NONGYELU SOUTH」。記者隨後到地鐵二號線,發現站牌名較統一,按照中文拼音拼寫。

對於鄭州地鐵一號線出現「一站兩名」的情況,記者諮詢鄭州市軌道交通公司,對方承認地鐵站標識確實存在問題,「已經在整改了」。公司運營部的劉先生表示,由於工作量較大,將爭取在一號線二期工程開通前,把一號線的標識全部改正。

413

主題

3萬

回帖

7萬

積分

超級元老

積分
79154

論譠元老勳章高級元老勳章百萬富翁勳章超級元老勳章

發表於 2016-11-12 06:05:35 | 顯示全部樓層
没什麽大不了, 普通話就係咁普通.
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

63

主題

3205

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2016-11-12 18:09:51 | 顯示全部樓層
just correct it. what so big deal?
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|聯絡我們|141華人社區

GMT+8, 2026-7-17 03:24

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回覆 返回頂部 返回列表