找回密碼
 註冊
查看: 695|回覆: 9

WEDDING SONGS - 精誠所至 金石為開

  [複製鏈接]
簽到
310

170

主題

1296

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「音樂大師」勳章

發表於 2014-3-5 15:07:46 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 CHINOY 於 2014-3-5 15:17 編輯

WEDDING SONGS - 精誠所至  金石為開
lohengrin1.jpg
"LOHENGRIN"
德國浪漫派歌劇 "Lohengrin 天鵝騎士", 年輕騎士冒險拯救少女 "Elsa", 而她以身相許並承諾:「我願意將一切獻給你」。
"天鵝騎士" 則要求她發誓不可查問他的姓名和身世。

劇中第三幕, 當中婚禮完結時的場面, "姊妹團" 陪同女主角 "Elsa" 進入新房與她惜别, 她們合唱一曲: "Treulich geführt 履行忠誠"
這曲是比喻告知忠誠與純潔的承諾。可惜 Elsa 對 Lohengrin 的身世、名字及他對戰爭的取捨有所猜疑, 两人未有合卺之禮而告終。
Elsa 因傷心過度而身亡, 最後唯有在天堂重拾情緣而已。

"Treulich geführt" 就是我們常在婚禮儀式中聽到的樂曲 "Bridal Chorus"。
其實在婚禮儀式播放此曲並不恰當的, 唯一可以比喻就是: "精 誠 所 至   金 石 為 開"

第一次世界大戰之前, 此婚禮歌曲曾被美國 Missouri 密蘇里州, 多數的 Lutheran 路德教會牧師因反對異教徒而禁用。
羅馬天主教會一般亦不使用於婚禮儀式中, 而教區主教對此作品的指引, 認為是一種世俗的音樂作品,
衹適合於歌劇或其他媒體中的情感表達, 而不允許用於宗教崇拜。

《Lohengrin》這歌劇完成後, 於1850年8月28日在奧地利维也納 "Burg Theater 宮廷劇院" 首度演出, 由 Franz Liszt 李斯特指揮。
當時 Richard Wagner 因為參加了1849年德國 Dresden Revolution 被政府通緝而逃亡到瑞士,
他本人直至1861年5月15日才在維也納第一次欣賞到自己的作品 "Lohengrin" 全劇的演出。

以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看原網址
"Treulich Geführt" - LOHENGRIN - Richard Wagner 1850
Treulich geführt ziehet dahin,
wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Siegreicher Mut, Minnegewinn
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Streiter der Tugend, schreite voran!
Zierde der Jugend, schreite voran!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,
nehm' euch nun auf, dem Glanze entrückt.
Treulich geführt ziehet nun ein,
wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Siegreicher Mut, Minne so rein
eint euch in Treue zum seligsten Paar.

English Translation
Faithfully guided, draw near
to where the blessing of love shall preserve you!
Triumphant courage, the reward of love,
joins you in faith as the happiest of couples!
Champion of virtue, proceed!
Jewel of youth, proceed!
Flee now the splendour of the wedding feast,
may the delights of the heart be yours!
This sweet-smelling room, decked for love,
now takes you in, away from the splendour.
Faithfully guided, draw now near
to where the blessing of love shall preserve you!
Triumphant courage, love so pure,
joins you in faith as the happiest of couples!

To be continued ....

LIVE IS LIKE A DICK, IT GETS HARD FOR NO REASON

1275

主題

1萬

回帖

100

積分

初級會員

神算

積分
100

「賭神」勳章「痴線佬」勳章勝利勳章「棋藝大師」勳章

發表於 2014-3-5 17:05:03 | 顯示全部樓層
Bridal Chorus源來有貢多歷史
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

170

主題

1296

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「音樂大師」勳章

 樓主| 發表於 2014-3-5 17:16:07 | 顯示全部樓層
^!^ 發表於 2014-3-5 17:05
Bridal Chorus源來有貢多歷史

其實原是一首警世悲情的歌曲 !
LIVE IS LIKE A DICK, IT GETS HARD FOR NO REASON
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

126

主題

2633

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2014-3-5 17:43:14 | 顯示全部樓層
CHINOY 發表於 2014-3-5 15:07
WEDDING SONGS - 精誠所至  金石為開

"LOHENGRIN"

"Treulich geführt" 就是我們常在婚禮儀式中聽到的樂曲 "Bridal Chorus"。 .........  I see , from a piece of classical music. Very good information.
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

223

主題

5106

回帖

1萬

積分

超級元老

積分
16244

論譠元老勳章高級元老勳章超級元老勳章

發表於 2014-3-7 00:11:41 | 顯示全部樓層
又學到嘢
有碗話碗,有碟話碟
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

170

主題

1296

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「音樂大師」勳章

 樓主| 發表於 2014-3-7 13:16:49 | 顯示全部樓層
本帖最後由 CHINOY 於 2014-3-7 13:31 編輯

WEDDING SONGS - 百年好合 永結同心
wedding-premium3.jpg
"BRIDAL CHORUS"
無論生活在不同國家、地方、文化、宗教、風俗, 對大多數適婚的人而言, 结婚總算是人生大事 ....
在羅馬帝國時期 (公元前 BC17年 - 公元 AD476年) 普通階層的民眾可有婚姻的自由, 父親將女兒交付給男方,
祇要經雙方同意的誓言, 兩人的婚姻便告完整。富裕的羅馬人, 祗要簽署一些文件, 列出其擁有的樓房產業,
公開宣布雙方的結合, 便算合法的婚姻。這就是正式婚姻記錄的開始, 亦即是現在普通法誓言下的婚姻的起源。


RichardWagner.jpg   

Richard Wagner (1813-1883)
"Treulich Geführt 履行忠誠" 一首傳统亦是大多數人聽過的婚禮樂曲, 此曲是德國作曲家 Richard Wagner 寫於1850年的歌劇作品
《Lohengrin 天鵝騎士》的第三幕劇中的一首合唱歌曲, 就是至今婚禮常用的樂章之一的樂曲 《Bridal Chorus》
英語國家普遍稱為 "Here Comes The Bride", 多用於新娘步入教堂或會場的時間演奏或播出。

以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看原網址
Treulich geführt "Here Comes The Bride" - Richard Wagner 1850
在西方英語系國家的傳統, 於教堂舉行婚禮儀式時, 當新人步入禮堂時多採用 Richard Wagner 的歌劇《Lohengrin》中的樂曲 "Birdal Chorus",
而離開儀式場地時則會採用由德國作曲及鋼琴家 Felix Mendelssohn (1809-1847) 1842年為 "莎士比亞 Shakespeare" 的劇目
《A Midsummer Night's Dream 仲夏夜之夢》所撰寫的管風琴樂曲 "Wedding March 結婚進行曲", 但今天亦没有特别的劃分。


以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看原網址
WEDDING MARCH -  Felix Mendelssohn -1842
1858年1月25日英國 Queen Victoria 維多利亞女皇, 她的公主與普魯士王子 Prince Frederick Willian of Prussia 大婚,
由於公主特别喜愛 Felix Mendelssohn 的作品而特定這樂曲 "Wedding March" 作婚禮儀式之用, 後來此樂曲才被受注目。
今天在英國 Tottenham 的 St. Ann's Church 仍存放着 Felix Mendelssohn 每次到訪時所演奏用的管風琴。


TO BE CONTINUED . . .
LIVE IS LIKE A DICK, IT GETS HARD FOR NO REASON
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

126

主題

2633

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2014-3-7 15:42:32 | 顯示全部樓層
回復 CHINOY #1 的帖子

[ 而離開儀式場地時則會採用由德國作曲及鋼琴家 Felix Mendelssohn (1809-1847) 1842年為 "莎士比亞 Shakespeare" 的劇目
《A Midsummer Night's Dream 仲夏夜之夢》所撰寫的管風琴樂曲 "Wedding March 結婚進行曲",
但今天亦没有特别的劃分。] ..........
.................... Also from a piece of classical music, but I think more people know about this because Shakespeare is comparatively more familiar to the ordinary people (rather than Mendelssohn !)
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

170

主題

1296

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「音樂大師」勳章

 樓主| 發表於 2014-3-7 16:38:20 | 顯示全部樓層
本帖最後由 CHINOY 於 2014-3-7 16:41 編輯

回復 tky2011-2 #7 的帖子

"Wedding March" was composed as a dramatic orchestration piece,
not many people know its origin, only solemnly adopted and heard in the royal or wealthy weddings.
The Mendelssohn piece is suitable for ordinary people's wedding that made familiar to us !
LIVE IS LIKE A DICK, IT GETS HARD FOR NO REASON
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

170

主題

1296

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「音樂大師」勳章

 樓主| 發表於 2014-3-9 12:01:54 | 顯示全部樓層
本帖最後由 CHINOY 於 2014-3-9 12:03 編輯

LIFESTYLE   生 活 時 尚
2.jpg
今天我們對新事物的追求與迎合潮流, 婚禮多以西式的傳统文化與風俗進行, 而香港、特别是海外華人, 普遍喜用歐美的儀式,
除自已與好友合力籌備, 或付費交予一些專業人士或婚禮公司統籌, 租用酒店設宴、場地佈置、影視製作、聲光音響、主禮司儀、
嘉賓遊戲與舞會助慶等, 每每加上浪漫的歐西音樂或歌曲以增音效, 旦求將最佳氣紛給予賓客友好共亨。不過有些人、
甚至有些统籌公司都忽略對歐西音樂選曲的重要, 如果宴會賓客中有歐美或外藉人士應邀的話, 則怡笑大方了。

現列出一些供参考的歐西歌曲, 適用於婚禮中的不同程序, 由宣佈訂婚開始、婚禮儀式、婚宴場合、舞會樂曲,
每首以最受歡迎程度, 恰當的情景描繪, 特别是歌詞內容為重。先由訂婚派對中最佳的歌曲開始作介紹:  

marry002.jpg 宣 佈 訂 婚  LET'S GET MARRIED
以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看原網址
WHEN WE GET MARRIED - Intruders

Darlin', oh...
When we get married,
We'll have a big celebration,
And send invitations,
To all our friends and relations.
We'll have a ball,
Dancin' and all,
When we get married.
When the bells ring,
And tell the world I'm taking your hands,
Folks from all over,
Will come to see the wedding we planned.
We'll have a ball,
Dancin' and all,
When we get married.
(We'll have a time)
We'll have a time,
And darling,
We'll be, oh-so gay, hmmm.
(We'll have a ball)
We'll have a ball
(Dancing and all)
And darling,
We'll be as one.
Just wait and see,
Our wedding day,
Is not very far.
Old folks will whisper,
And say how lovely,
We both are.
We'll have a ball,
Dancin' and all!
... When we get married.

以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看原網址
HEY PAULA - Paul & Paula
[Paul:]
Hey, hey Paula, I wanna marry you
Hey, hey Paula, no one else will ever do
I've waited so long for school to be through
Paula, I can't wait no more for you
My love, my love

[Paula:]
Hey Paul, I've been waiting for you
Hey, hey, hey Paul, I want to marry you too
If you love me true, if you love me still
Our love will always be real
My love, my love

[Both:]
True love means planning a life for two
Being together the whole day through
True love means waiting and hoping that soon
Wishes we've made will come true
My love, my love

以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看原網址
WITH THIS RING - The Platters

以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看原網址
I WISH THAT WE WERE MARRIED - Ronnie & the Hi-Lites

LIVE IS LIKE A DICK, IT GETS HARD FOR NO REASON
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

126

主題

2633

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2014-3-9 22:01:03 | 顯示全部樓層
CHINOY 發表於 2014-3-9 12:01
LIFESTYLE   生 活 時 尚

今天我們對新事物的追求與迎合潮流, 婚禮多以西式的傳统文化與風俗進行, 而香港 ...

內容豐富,大開眼界
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|聯絡我們|141華人社區

GMT+8, 2026-3-7 16:14

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回覆 返回頂部 返回列表