找回密碼
 註冊
查看: 1342|回覆: 20

神州老外的英語對聯 齊來翻譯一下

  [複製鏈接]
簽到
206

58

主題

1597

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2014-3-4 10:35:54 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
在北京的老外用英語寫了一副中國對聯:
橫批是: Welcome to China
上聯是: Subway, Railway, Highway, Way Way to Die
下聯是: Officer, Announcer, Professor, Sir Sir to Lie

真係好難譯, 單譯意不難, 但要押韻就不易了!

地路, 火車路, 公路, 路路不通
官員, 播音員, 教員, 員員撒謊



要夾硬把 subway 地下鐵路 譯成"地路"而非"地鐵".....  有冇好D譯法?
Beckham  碧咸

41

主題

866

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2014-3-4 10:39:39 用手機發表 | 顯示全部樓層
隧道͵高速道͵鉄道͵道道不通來自: iPhone客戶端
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

3

主題

121

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2014-3-4 11:15:24 | 顯示全部樓層
塞街,塞路,塞到死
別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿;
吟詩作對搏歡心,橫膊健臂解衣襟。
粗長棒棒天天硬,豪情囡囡晚晚鋤。
輕呻慢吟繞良夜,彈指熱舞震玉門。
含瀨吸啜堅不倒,內射中出爽翻天。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2014-3-4 11:33:47 | 顯示全部樓層
beckham3 發表於 2014-3-4 10:35
在北京的老外用英語寫了一副中國對聯:
橫批是: Welcome to China
上聯是: Subway, Railway, Highway, Way W ...

我唔識唱歌架
不 談 政 治     不 問 世 事     只 談 風 月     只 影 爛 相
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

2167

主題

3萬

回帖

100

積分

初級會員

可愛的小不點!

積分
100

收藏家勳章論譠元老勳章「友誼大使」勳章高級元老勳章超級元老勳章百萬富翁勳章傑出成就勳章萬千寵愛勳章群組紀念勳章論譠元老勳章究極元老勳章141榮譽勳章

發表於 2014-3-4 11:56:34 | 顯示全部樓層
先改兩字,變成押韻:


地路, 火車路, 公路, 路路命喪
官員, 播音員, 教員, 員員撒謊

你對囡囡好,囡囡會對你更好!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

14

主題

5252

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2014-3-4 11:57:24 | 顯示全部樓層
回復 beckham3 #1 的帖子

多謝師兄分享
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

58

主題

1597

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
 樓主| 發表於 2014-3-4 12:53:13 | 顯示全部樓層
momomo1997 發表於 2014-3-4 11:56
先改兩字,變成押韻:

命喪?
哈,貼近原意,但嚴重咗D...... 係火車站都會命喪!
Beckham  碧咸
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

58

主題

1597

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
 樓主| 發表於 2014-3-4 12:53:59 | 顯示全部樓層
leekf333 發表於 2014-3-4 11:33
我唔識唱歌架

對對咋, 唔駛唱歌!
Beckham  碧咸
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

58

主題

1597

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
 樓主| 發表於 2014-3-4 12:55:44 | 顯示全部樓層
kissyou 發表於 2014-3-4 10:39
隧道͵高速道͵鉄道͵道道不通

都有諗過用"道", 但Subway作地鐵比隧道貼近原意
Beckham  碧咸
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

10

主題

460

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2014-3-4 13:26:11 | 顯示全部樓層
回復 beckham3 #1 的帖子

好詩 好濕
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

1

主題

58

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2014-3-4 13:57:11 | 顯示全部樓層
subway 是否解作"濕way"
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2014-3-4 14:58:50 | 顯示全部樓層
beckham3 發表於 2014-3-4 12:53
對對咋, 唔駛唱歌!

我文盲泥架
不 談 政 治     不 問 世 事     只 談 風 月     只 影 爛 相
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

298

主題

1萬

回帖

9萬

積分

141見習版主

✿ 琳琅滿目 ✿ 儀態萬千✿

積分
99146

「魚樂無窮」勳章「首寵飼蟲」勳章「鵲鳥奇鸚」勳章「陽光田園」勳章「廚師食譜」勳章「車迷天地」勳章百萬富翁勳章萬千寵愛勳章論譠元老勳章高級元老勳章超級元老勳章見習版主勳章

發表於 2014-3-4 15:37:54 | 顯示全部樓層
鷹門我唔嘵吖...
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

53

主題

1651

回帖

5266

積分

論壇元老

積分
5266
發表於 2014-3-4 15:52:02 | 顯示全部樓層
It does not sound right with the English grammar. Coz, I don't think English people would say 'way way to die or sir sir to lie". It sounds the opposite. Someone tried to translate the whole thing from Chinese to English at the beginning. That'd make more sense to me.
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2014-3-4 16:48:35 | 顯示全部樓層
真係好難搞,我諗老餅出馬都未必譯到
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

3

主題

46

回帖

90

積分

禁止訪問

積分
90
發表於 2014-3-4 19:41:54 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

6

主題

683

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2014-3-4 21:47:37 | 顯示全部樓層
回復 beckham3 #1 的帖子

有創意,我鐘意...
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

27

主題

2040

回帖

5732

積分

論壇元老

積分
5732

論譠元老勳章

發表於 2014-3-5 01:23:19 | 顯示全部樓層
回復 beckham3 #1 的帖子

好厲害的。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

3

主題

5807

回帖

1萬

積分

超級元老

積分
11870
發表於 2014-3-5 02:01:13 | 顯示全部樓層
回復 beckham3 #1 的帖子

呢個老外有料到
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

146

主題

2萬

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

百萬富翁勳章萬千寵愛勳章論譠元老勳章高級元老勳章超級元老勳章「友誼大使」勳章「體育精神」勳章究極元老勳章

發表於 2014-3-5 02:57:40 | 顯示全部樓層
唔識對呀
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|聯絡我們|141華人社區

GMT+8, 2025-1-10 05:44

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回覆 返回頂部 返回列表