找回密碼
 註冊
查看: 801|回覆: 10

SCARBOROUGH FAIR

  [複製鏈接]
簽到
310

170

主題

1296

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「音樂大師」勳章

發表於 2013-6-26 14:19:21 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 CHINOY 於 2013-6-26 15:17 編輯

scarborough.jpg
SCARBOROUGH FAIR  "Parsley, Sage, Rosemary & Thyme"
一首十七世紀的英國傳統民謠歌曲, 源出 "Yorkshire 約郡" Scarborough 市鎮這地方.
Henry III.jpg
1253年, King Henry III of England 英皇享利三世御准, 允許在 Scarborough 該地每年八月中開始, 舉行為期45天的市集,
民衆多數從本土, 北歐, 拜占庭帝國, 波羅的海附近國家來的商人, 前往並聚集於該地, 與當地的農牧庒稼進行買賣,
因而定名為 "Scarborough Fair", 此市集可進行任何商品, 農產, 牲口買賣或以交換的型式交易, 亦包括文娛表演,
雜耍技藝等作招來 (即歐洲各國大小市鎮的 Fun Fair 之源, 亦是今天的大型嘉年華遊藝的延伸). 及後其他郡的市鎮亦紛紛仿效,
在互相競爭下漸見息微, 至1788年, 這類市集才完全結束, 留下來至今, 就是仍在歐洲大小市鎮的流動 Fun Fair 遊樂埸了 !

"Scarborough Fair" 此民謠可追溯到最舊版本是1670年, 但最近乎今天流行的是1889年版本, 亦是收藏家與學者 Frank Kidson
(15 November 1855 – 7 November 1926) was an English folksong collector and music scholar. - Wikipedia
他收藏的完整歌詞1891年印製的版本:
SCARBOROUGH FAIR - 1889 version
Are you going to Wittingham Fair?
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Remember me to one who lives there,
For once she was a true lover of mine.

Tell her to make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Without a seam or needlework,
Then she shall be a true lover of mine.

Tell her to wash it in yonder well,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Where never spring water or rain ever fell,
And she shall be a true lover of mine.

Tell her to dry it on yonder thorn,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Which never bore blossom since Adam was born,
Then she shall be a true lover of mine.

Now he has asked me questions three,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
I hope he'll answer as many for me
Before he shall be a true lover of mine.

Tell him to buy me an acre of land,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Betwixt the salt water and the sea sand,
Then he shall be a true lover of mine.

Tell him to plough it with a ram's horn,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
And sow it all over with one pepper corn,
And he shall be a true lover of mine.

Tell him to sheer't with a sickle of leather,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
And bind it up with a peacock feather.
And he shall be a true lover of mine.

Tell him to thrash it on yonder wall,
Parsley, sage, rosemary, and thyme,
And never let one corn of it fall,
Then he shall be a true lover of mine.

When he has done and finished his work.

Parsley, sage, rosemary, and thyme:
Oh, tell him to come and he'll have his shirt,
And he shall be a true lover of mine.


歌詞是描繪當時市集, 正好是青年男女相識之時與地, 以男與女合唱的歌詞, 相等打情罵俏的山歌對唱型式,
經多年因應不同地方或民風, 其歌詞亦隨之有別, 大致是各表不同難以完成的交友條件:
" 男的要女孩給他縫製一件無接縫的襯衣, 以表對他的愛 "
" 女的又要男孩應承給她耕地多少畝等 "


1965年, Paul Simon 在英國倫敦欣賞 Martin Carthy 演唱會當中的 "Scarborough Fair", 曲中的結他演譯, 令他甚為雀躍,
開始對此曲的興趣大增, 與 Martin Carthy 有惺惺相識之感. 原來此曲是 Martin Carthy 取材於 Ewan MacColl/Peggy Seeger
的民歌集 "The Singing Island" 其中的一首歌曲, Ewan MacColl 亦是 "Killing Me Softly" 的作者, 此樂曲經 Carthy 的結他造詣,
及後由 Paul Simon 根據 Carthy 給他的樂譜與歌詞, 與 Ark Garfunkel 再以讚美詩般的二重唱演譯, 令此民謠脫胎換骨,
引至民歌愛好者與樂壇為之哄動一時.
以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看原網址

Martin Carthy - Scarborough Fair - 1965
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me to one who lives there,
For once she was a true love of mine.

Tell her to make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Without no seam nor needlework,
And then she'll be a true love of mine.

Tell her to find me an acre of land,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Between the salt water and the sea strand,
And then she'll be a true love of mine.

Tell her to plough it with a lamb's horn,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And to sow it all o'er with one peppercorn,
And then she'll be a true love of mine.

Tell her to reap it with a sickle of leather,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And to thrash it all out with a bunch of heather,
And then she'll be a true love of mine.

Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me to one who lives there,
For once she was a true love of mine.

SCARBOROUGH FAIR 的其他演譯版本:
1941年: 電影 "Man Hunt" 配樂, 導演: Fritz Lang, 演出者: Walter Pidgeon, Joan Bennett, George Sanders.
1954年: 首張唱片錄音是由歌影紅星 Gordon Heath 與一位旅居法國巴黎的美國人 Lee Payant, 他在當地經營 Cafe
與名為 L'Abbaye 的 Nightclub, 他倆合作錄製的唱片 "Encore From The Abbaye" 當中亦有 "Scarborough Fair",
它是取自 Frank Kidson 的珍藏1891年印製的音樂版本, 相傳此版本早於30年前已被取用, 即是大約1860年的版本.
1955年: A.L. Llyod 的專輯 "The English and Scottish Popular Ballads" 此曲亦以 Frank Kidson 的音樂與 Ewan MacColl 收集的歌詞版本收錄其中.
1956年: Audrey Coppard 專輯 "English Folk Song"
1959年: Shirley Collins 專輯 "False True Lovers" (Youtube Audio)
1966年10月: Simon & Garfunkel 專輯 "Parsley, Sage, Rosemary and Thyme" 版本, 同樣以 Frank Kidson 的音樂與
Ewan MacColl/Peggy Seeger Songbook 記載的歌詞.
1968年: Sergio Mendes and Brasil '66 in Jazzy version
1968年: 此曲收錄在電影 "畢業生 The Graduate" 專輯, 當中原創作者名字祇是列出 Simon & Garfunkel 兩人,
而 Martin Carthy 的名字, 甚至歌曲出處亦沒有列印在封套上, 外間謠傳他白送此曲給 Paul Simon 兩人, 這令 Carthy 感不快.
34年之後的 2000年, Paul Simon 在英國倫敦的一次 Muppet Show 演唱會, 才特別要請 Martin Carthy 同埸合演,
二重唱奏一曲 "Scarborough Fair" 之後才冰釋前嫌.

不過還有一位早於 Simon & Garfunkel 錄音的同樣版本, 但罕為人知的是 1966年4月, 早於 Simon & Garfunkel 六個月的
"Scarborough Fair" 已經面世, 這正是在 Marianne Faithfull 的專輯 "North Country Maid" 當中的版本了!

以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看原網址

MARIANNE FAITHFULL - Lyric 1966
Are you going to Scarborough Fair
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Remember me to one who lives there
For she was once a true love of mine.

Tell her to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Without a seam, or fine needlework
And then she'll be a true love of mine.

Tell her to dry it on yonder thorn
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
That never bore fruit since Adam was born
And then she'll be a true love of mine.

Tell her to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Between the salt sea and the sea sand
Or never be a true love of mine.

Tell her to reap it with a sheep's horn
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
And sow it all over with one peppercorn
Or never be a true love of mine.

And when you have done and finished your work
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Then come to me for your cambric shirt
And then you'll be a true love of mine.

曲詞中的 "Parsley 香芹, Sage 鼠尾草, Rosemary 迷迭香, Thyme 百里香" 根據歐美民歌歴史考究收藏家 Alan Lomax 的
一書 "Classic Ballad Of Britian And Ireland" 當中的分析, 及 Ewan MacColl 的理解, 所提及的香草是與死亡有關連的,
Rosemary 迷迭香 = 堅定不移, Thyme 百里香 = 繁殖力. 亦有傳當時的人將所有香草混合在小布袋, 隨身攜帶著作辟邪用,
特別是參與 Scarborough Fair 這類市集的少女, 最好以此作保護.

在 Simon & Garfunkel 之前, 1963年 Bob Dylan 又一次繼 "House of The Rising Sun" 之後的老習慣, 他在 Martin Carthy 的
音樂曲譜 "Scarborough Fair" 當中"借"了兩句歌詞, 悄悄地用於一曲 "Girl From The North Country", 並收錄於自己的錄音專輯
"The Freewheelin' Bob Dylan" 及後並不停重覆再用於不同的專輯當中有: 1969年的 "Nashville Skyline", 1984年的 "Real Live".
1993年的 " The 30th Anniversary Concert Celebration"
以上影片乃youtube提供,與本站無關; 若無法觀看,可查看原網址

GIRL OF THE NORTH COUNTRY - Lyric Bob Dylan
If you're traveling in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to one who lives there
She once was the true love of mine.


If you go when the snowflakes storm
When the rivers freeze and summer ends
Please see if she's a coat so warm
To keep her from the howlin' winds.

Please see if her hair hangs long
If it rolls and flows all down her breast
Please see from me if her hair hangs long
That's the way I remember her best.

I'm a-wonderin' if she remember me at all
Many times I've often prayed
In the darkness of my night
In the brightness of my day.

So if you're travelin' in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine.

LIVE IS LIKE A DICK, IT GETS HARD FOR NO REASON

170

主題

1296

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「音樂大師」勳章

 樓主| 發表於 2013-6-26 15:23:26 | 顯示全部樓層
本帖最後由 CHINOY 於 2013-6-26 15:24 編輯

回應 ban59 #1 的帖子

所以流傳幾百年, Marianne Faithfull 的版本如何? 本人亦第一次聴到, 以前唔知道佢仲早過 Simon & Garfunkel 唱,
原來 Marianne 亦不俗, 好有民歌 FEEL !
LIVE IS LIKE A DICK, IT GETS HARD FOR NO REASON
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-6-29 20:16:12 | 顯示全部樓層
原來此曲歷史咁悠久, 起初仲以為係Paul Simon 作
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

170

主題

1296

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「音樂大師」勳章

 樓主| 發表於 2013-6-29 20:34:08 | 顯示全部樓層
Peers123 發表於 2013-6-29 20:16
原來此曲歷史咁悠久, 起初仲以為係Paul Simon 作

我從來都未想過 Marianne Faithfull 都唱, 而且幾好添 !
LIVE IS LIKE A DICK, IT GETS HARD FOR NO REASON
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-6-29 20:37:02 | 顯示全部樓層
CHINOY 發表於 2013-6-29 20:34
我從來都未想過 Marianne Faithfull 都唱, 而且幾好添 !

Mick Jagger條女
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

223

主題

5106

回帖

1萬

積分

超級元老

積分
16244

論譠元老勳章高級元老勳章超級元老勳章

發表於 2013-7-2 01:06:22 | 顯示全部樓層
本帖最後由 simontonysoup 於 2013-7-2 13:43 編輯
CHINOY 發表於 2013-6-26 14:19
SCARBOROUGH FAIR  "Parsley, Sage, Rosemary & Thyme"
一首十七世紀的英國傳統民謠歌曲, 源出 "Yorkshir ...


thanks ching for another lesson in music history.
paul simon was wrong because he didn't acknowledge the original composer.
on the other hand the simon and garfunkel duet did make the song sound better.
有碗話碗,有碟話碟
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

170

主題

1296

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「音樂大師」勳章

 樓主| 發表於 2013-7-2 06:52:05 | 顯示全部樓層
回應 Peers123 #6 的帖子

Marianne Faithfull 仲有好多名曲不為經傳 !
LIVE IS LIKE A DICK, IT GETS HARD FOR NO REASON
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-2 23:00:42 | 顯示全部樓層
CHINOY 發表於 2013-7-2 06:52
回應 Peers123 #6 的帖子

Marianne Faithfull 仲有好多名曲不為經傳 !

如 As tears go by
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

91

主題

7255

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「友誼大使」勳章百萬富翁勳章論譠元老勳章高級元老勳章傑出成就勳章超級元老勳章

發表於 2013-7-3 10:18:43 | 顯示全部樓層
CHINOY 發表於 2013-6-26 14:19
SCARBOROUGH FAIR  "Parsley, Sage, Rosemary & Thyme"
一首十七世紀的英國傳統民謠歌曲, 源出 "Yorkshir ...

多謝師兄詳盡介紹這首好得意的歌. 全世界只有部份香港人同部份英國人覺得相方都好得意, 但冇其他人會明白. 美國人當然十世都唔識欣賞, 所以亂咁改. 但我們這類曾經同好的英國人交往過的香港人聽這歌就有無限感受.

師兄好野!
請評論我的新話題, 想知道感想.
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

170

主題

1296

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「音樂大師」勳章

 樓主| 發表於 2013-7-3 11:55:07 | 顯示全部樓層
回應 rex4 #1 的帖子

REX4 兄, 你太過獎嘞, 弟除咗聴吓歐西歌曲之餘, 祇不過鍾意 "尋歌問底" 唧, 有時發覺比聴歌嘅興趣仲大, 由歌詞中學吓英文之外, 又可認識吓其背後故事, 本人認為歐西歌曲嘅大多數之中, 佢哋每首歌都有其原因, 靈感, 意思及目的去創作, 非為寫歌而寫咁粗製濫作為收錢, 所以有時無意間就可以一曲成名, 弟仲係比較欣賞英國歌手與樂隊, 可能係情意結, 但無可否認睇吓 The Beatles, Pink Floyd, Dire Strait, The Rolling Stones, Elton John 等大多數英國土產, 美國人60年代啲人叫佢哋 "BRITAIN INVADER" 係有原因嘅, 東方人稱之 "頹廢" 一族, 但佢哋每首歌內容都係文筆精湛與詞有深度, 美國文化好膚淺咋 ! 今天睇吓香港自90年代開始, 大多數嘅粵語流行曲? 恕本人無法接受其歌詞内容: "高算不算高, 底算不算底.... 砵甸乍街..." 嘅歌詞都可以由李克勤唱出嚟, 其他"金曲" 連 Melody 聴十次亦無法"哼"出嚟 ! 難為啲歌手, 都唔知佢哋點解會記得成首 NUT, NUT, CUT, CUT 嘅 Lyric 歌詞與  Melody 曲調 !
一句講晒 : 吾 老 矣 !
LIVE IS LIKE A DICK, IT GETS HARD FOR NO REASON
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

91

主題

7255

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「友誼大使」勳章百萬富翁勳章論譠元老勳章高級元老勳章傑出成就勳章超級元老勳章

發表於 2013-7-3 13:15:16 | 顯示全部樓層
CHINOY 發表於 2013-7-3 11:55
回應 rex4 #1 的帖子

REX4 兄, 你太過獎嘞, 弟除咗聴吓歐西歌曲之餘, 祇不過鍾意 "尋歌問底" 唧, 有時發覺 ...

好高興見到 CHINOY 師兄的見解, 靈感, 意思及目的去創作是一剎那的, 曲, 詞 同演繹方式只有一次機會, 失去了就再做不到. 由其是詞的創作, 再從新寫過係寫唔番, 努力係冇用. 努力係唔會有靈感. 師兄完全明白這點, 所以可以用心去了解一首創作.

美國係一個錢好重要的國家, 大多數成就是用錢來量度的, 有d有天才的人因為冇錢可能會餓死.

下次再談!

謝謝師兄的精彩回帖!
請評論我的新話題, 想知道感想.
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|聯絡我們|141華人社區

GMT+8, 2026-4-24 20:44

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回覆 返回頂部 返回列表