"Comme d'habitude" ("As Usual") 1967 Music: Jacques Revaux
Lyric: Claude François, Gilles Thibaut,
兩年後, Paul Anka 與 Frank Sinatra 及幾個賭城 "大享" 晚飯共聚, 傾談中 Sinatra 大發嚕囌高呼: "我要放棄這行業, 令我嘔心, 我快要死了!"
Paul Anka 午夜返回 New York 的家後, 對 Sinatra 這一番說話尤言在耳, 有感而撰寫此曲, 所以在歌詞中有如此的句子: "And now the end is near",
"I ate it up and spit it out", 這都是 Sinatra 與其 "鼠兄弟 Rat Pack" 的說話語氣, 全都代入此歌曲中, 內容與原法文版本不同。
翌日早上即電告之此曲為他而寫好了, 主唱則非他莫屬, 並以 "MY WAY" 命名以配合他的個性與豪邁風格: "一個自感遲暮的人, 如何面對一切,
接受生命的挑戰, 並要保持其尊嚴至人生的终結"
MY WAY - FRANK SINATRA (1915 - 1998)
And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend, I'll say it clear,
I'll state my case, of which I'm certain.
I've lived a life that's full.
I've traveled each and ev'ry highway;
But more, much more than this,
I did it my way.
Regrets, I've had a few;
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
But more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.
I've loved, I've laughed and cried.
I've had my fill; my share of losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.
To think I did all that;
And may I say - not in a shy way,
"No, oh no not me,
I did it my way".
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows -
And did it my way!
樂界傳聞: 在 Paul Anka 還未著手撰寫此曲前, 英國歌手 David Bowie 曾撰寫另一曲詞交給有關發行商, 並自薦演譯, 可惜被拒於門外,
及後其作品消聲匿跡, 未見於世, 現衹找到他當年的 [大作] 及被翻唱的一齣視像, 不要理會這業餘的演譯, 再一讀當年 David Bowie 被拒的歌詞,
真的給 Paul Anka 的文筆比下去了, 各位對以下歌詞有何批評之處 ? ? ?
David Bowie - EVEN A FOOL LEARNS TO LOVE - 由垃圾桶揾番岀嚟嘅原稿 !
There was a time, the laughing time
I took my heart to every party
They'd point my way
"How are you today?"
"Will you make us laugh? Chase our blues away?"
Their funny man won't let them down
No, he'd dance and prance and be their clown
That time, the laughing time
When even a fool learns to love
The clown turned around
And saw her smile, Oh how she loved me
She'd clap her hands and beg me stay
To make her laugh, to make her life gay
Who wants the love of all the world
When here was love in the eyes of just one girl
That day, that precious day
When even a fool learns to love
But Oh, how I dreamed, a marvelous dream
Where all of the heavens or so it had seemed
With thunderous applause looked down from above
On a clown and an angel so much in love
I'll stay with my dream, it takes such a dream
And even a fool learns to love
That day, that hateful day
The joke turned stale, the game was over
Those spiteful words "Oh, go away. Who wants to play?"
"It's getting late now."
My world, my funny world
Had lost its mask and shown a broken heart
A time, a sour time
When even a fool learns to love
But Oh, how I dreamed, a marvelous dream
Where all of the heavens or so it had seemed
With thunderous applause looked down from above
On a clown and an angel so much in love
I'll stay with my dream, it takes such a dream
怪不得 Bowie 要還以顏色 ....
In 1968 Bowie wrote the lyrics "Even a Fool Learns to Love", set to the music of a 1967 French song "Comme d'habitude",
composed by Claude François and Jacques Revaux. Bowie's version was never released, but Paul Anka bought the rights to the original French version,
and rewrote it into "My Way," made famous by Frank Sinatra in a 1969 recording on his album of the same name.
The success of the Anka version prompted Bowie to write "Life on Mars?" as a parody of Sinatra's recording.[1] In notes for a Bowie compilation CD
that accompanied a June 2008 issue of The Mail on Sunday,[3] Bowie described how he wrote the song: - Wikipedia
Je me lève et je te bouscule
Tu n’te réveilles pas
Comme d'habitude
Sur toi je remonte le drap
J'ai peur que tu aies froid
Comme d'habitude
Ma main caresse tes cheveux
Presque malgré moi
Comme d'habitude
Mais toi tu me tournes le dos
Comme d'habitude
Alors je m'habille très vite
Je sors de la chambre
Comme d'habitude
Tout seul je bois mon café
Je suis en retard
Comme d'habitude
Sans bruit je quitte la maison
Tout est gris dehors
Comme d'habitude
J'ai froid, je relève mon col
Comme d'habitude
Comme d'habitude, toute la journée
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude je vais sourire
Comme d'habitude je vais même rire
Comme d'habitude, enfin je vais vivre
Comme d'habitude
Et puis le jour s'en ira
Moi je reviendrai
Comme d'habitude
Toi, tu seras sortie
Pas encore rentrée
Comme d'habitude
Tout seul j'irai me coucher
Dans ce grand lit froid
Comme d'habitude
Mes larmes, je les cacherai
Comme d'habitude
Comme d'habitude, même la nuit
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude tu rentreras
Comme d'habitude je t'attendrai
Comme d'habitude tu me souriras
Comme d'habitude
Comme d'habitude tu te déshabilleras
Comme d'habitude tu te coucheras
Comme d'habitude on s'embrassera
Comme d'habitude
Comme d'habitude on fera semblant
Comme d'habitude on fera l'amour
Comme d'habitude on fera semblant