找回密碼
 註冊
查看: 903|回覆: 19

[新聞時事] 西九戲曲中心譯Xiqu Centre惹投訴

[複製鏈接]
簽到
325

48

主題

1194

回帖

3960

積分

論壇元老

積分
3960

「友誼大使」勳章

發表於 2013-1-24 00:15:20 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 gogogogo 於 2013-1-24 00:18 編輯

中國人睇中文, '戲曲中心'已明白係咩, 對英文名就無需執著.  但英文名俾外國人睇, 用外國人容易解得通的用字, 比用"拼音"會唔會更合情理一 d 呢?  更彰顯西九係面向世界的藝術表演中心?

大家又點睇呢?  

>>>>原文

【明報專訊】中港矛盾爭議事件近日又添一宗,西九文化區管理局因將文化區內專門上演粵劇、中國戲曲的戲曲中心英文名,譯成普通話拼音的「Xiqu Centre」,被網民抨擊為「媚陸賣港」,引發集體投訴。

管理局:非最終名稱
西九文化區管理局發言人回應,指昨接獲逾300宗投訴,強調「Xiqu Centre」只是該局的工作名稱,未來戲曲中心落成後的中英文名稱尚待研究,西九管理局會聽取意見。

戲曲中心預計最快年底動工,2016年落成啟用。有網民於政府新聞稿中發現,戲曲中心英文名稱使用普通話拼音「Xiqu」,而並非港人慣用的「Chinese Opera」(中國戲曲),質疑有「媚陸賣港」之嫌,呼籲網民集體投訴。

陳雲:低級語文錯誤
本地著名作家陳雲昨於社交網站稱,「戲曲」應譯作「Peking Opera」或「Chinese Opera」,本港亦慣用「Cantonese Opera」。至於普通話拼音「Xiqu」則常見於學術討論,避免與西方音樂劇「Opera」混淆,認為西九管理局使用普通話拼音譯名是「低級語文錯誤」。

71

主題

1360

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2013-1-24 09:35:35 | 顯示全部樓層
西九文化區管理局, 有諗文化咩.....

"""西九戲曲中心"""譯 " Xiqu Centre " 9唔搭8, 以佢地英文水準

緊係要譯

"West Nine Show Song Middle Heart"
成年人啦....  唔好吓吓要老母拖住....
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

91

主題

7255

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「友誼大使」勳章百萬富翁勳章論譠元老勳章高級元老勳章傑出成就勳章超級元老勳章

發表於 2013-1-24 10:03:42 | 顯示全部樓層
本帖最後由 rex4 於 2013-1-24 10:04 編輯
Topvision.. 發表於 2013-1-24 09:35
西九文化區管理局, 有諗文化咩.....

"""西九戲曲中心"""譯 " Xiqu Centre " 9唔搭8, 以佢地英文水準


Hay Coke Chung Sum 屎穚中心
請評論我的新話題, 想知道感想.
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

91

主題

7255

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「友誼大使」勳章百萬富翁勳章論譠元老勳章高級元老勳章傑出成就勳章超級元老勳章

發表於 2013-1-24 10:07:02 | 顯示全部樓層
gogogogo 發表於 2013-1-24 00:15
中國人睇中文, '戲曲中心'已明白係咩, 對英文名就無需執著.  但英文名俾外國人睇, 用外國人容易解得通的用 ...

比大陸人睇嘅英文? 乜佢地會睇咩?
請評論我的新話題, 想知道感想.
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

71

主題

1360

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2013-1-24 10:41:29 | 顯示全部樓層
rex4 發表於 2013-1-24 10:03
Hay Coke Chung Sum 屎穚中心

大哥....咩 Hay Coke Chung Sum...

香港何來 Hay Coke Chung Sum...

係 Xiqu Centre , 即係你講果個'屎穚中心'

新嘢黎, 專門向洋人推介香港千奇百怪屎穚,

想學屎穚呀, 黎香港啦....
想知咩係屎穚, 緊係黎快來'屎穚中心'

'屎穚中心', 將來全年為港府膠官服務.
你想幾膠, 可以有幾膠...
將今日膠官,  發展成為全球....最膠最膠...之膠官

成年人啦....  唔好吓吓要老母拖住....
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

379

主題

2萬

回帖

10萬

積分

141見習版主

純純的男子漢

積分
104797

「賭神」勳章「音樂大師」勳章「AV達人」勳章見習版主勳章群組紀念勳章精華帖王勳章「友誼大使」勳章論譠元老勳章百萬富翁勳章高級元老勳章超級元老勳章萬千寵愛勳章究極元老勳章

發表於 2013-1-24 11:16:56 | 顯示全部樓層
好有強國特色
北港香爐人人插
              路邊甘蔗眾人啃   
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-1-24 11:48:09 | 顯示全部樓層
rex4 發表於 2013-1-24 10:07
比大陸人睇嘅英文? 乜佢地會睇咩?

乜大6人塞英文咩
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

3

主題

622

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2013-1-24 16:38:38 | 顯示全部樓層
xiqu (私處) 中心  其實會唔會係想推廣好西. 唔關戲曲事
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

14

主題

1066

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

百萬富翁勳章論譠元老勳章

發表於 2013-1-24 17:19:33 | 顯示全部樓層
名衰, 冇英譯名還好.
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

91

主題

7255

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

「友誼大使」勳章百萬富翁勳章論譠元老勳章高級元老勳章傑出成就勳章超級元老勳章

發表於 2013-1-24 22:08:52 | 顯示全部樓層
raymond116 發表於 2013-1-24 17:19
名衰, 冇英譯名還好.

點解大陸d中文又肉酸英文重肉酸!
請評論我的新話題, 想知道感想.
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

52

主題

1萬

回帖

2萬

積分

超級元老

積分
27609

論譠元老勳章高級元老勳章

發表於 2013-1-24 22:21:10 | 顯示全部樓層
明顯又係那些「媚共賣港」的人搞出來的。
一係全用拼音,一係全用英文,現在不中不英,垃圾翻譯。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

193

主題

7745

回帖

110

積分

初級會員

  弱智大愚

積分
110

「寶島之星」勳章「神州之星」勳章百萬富翁勳章萬千寵愛勳章傑出成就勳章論譠元老勳章高級元老勳章超級元老勳章「遊藝專家」勳章「棋藝大師」勳章版主勳章

發表於 2013-1-25 01:18:12 | 顯示全部樓層
gogogogo 發表於 2013-1-24 00:15
中國人睇中文, '戲曲中心'已明白係咩, 對英文名就無需執著.  但英文名俾外國人睇, 用外國人容易解得通的用 ...

廿幾年前那些社會知名人士流行用英文唱大戲,佢地都係沾沾自喜咁叫佢地唱的做"English Big Play"(响電視上見的),大家聽完都係一笑置之,現今的人真的認真很多咧
我喜歡九搭八!!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

77

主題

2909

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2013-1-25 01:44:42 | 顯示全部樓層
見怪不怪了... 很多年前我學到英語 "market" 被譯作"孖結"...   
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

2

主題

844

回帖

1440

積分

金牌會員

積分
1440
發表於 2013-1-27 00:20:50 | 顯示全部樓層
"但英文名俾外國人睇, 用外國人容易解得通的用字"  <--- Agree
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

1189

主題

7143

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

論譠元老勳章「友誼大使」勳章

發表於 2013-1-27 03:56:42 | 顯示全部樓層
巨大狗大 發表於 2013-1-24 19:21
明顯又係那些「媚共賣港」的人搞出來的。
一係全用拼音,一係全用英文,現在不中不英,垃圾翻譯。 ...

我都係咁話!  一係全用拼音,一係全用英文
[color=Royal民主是個過程,它不是速溶咖啡,可以泡了就喝。
民主是多棒接力賽,關鍵是走好自己這一棒就行了。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

783

主題

1萬

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

論譠元老勳章「友誼大使」勳章百萬富翁勳章高級元老勳章超級元老勳章萬千寵愛勳章

發表於 2013-1-27 07:25:27 | 顯示全部樓層
我覺得無乜所謂,D 反中反共 剎有介事 上崗上線 搵D野泥閙啫!

Xiqu Centre 其實都有特色 如果比 鬼佬 見到 這字,可能會引起興趣 “乜野係 Xiqu”, 也可以是宣傳文化手法之一。好唔好都唔使下下用 政治去思維!
香港地乜野學棍政棍狀棍神棍都有!
和平有愛佔領中出!!犯民黃尸累死香港!!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

416

主題

4208

回帖

100

積分

初級會員

積分
100

百萬富翁勳章「友誼大使」勳章高級元老勳章論譠元老勳章超級元老勳章傑出成就勳章萬千寵愛勳章

發表於 2013-1-27 09:38:27 | 顯示全部樓層
係囉﹐私處配西狗﹐襯到絕啦﹗
人生虛假,昨日梅花今日謝。不醉何為?從古英雄總是痴。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

11

主題

3141

回帖

100

積分

禁止訪問

積分
100

「友誼大使」勳章論譠元老勳章

發表於 2013-1-27 21:59:01 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

12

主題

243

回帖

110

積分

初級會員

積分
110
發表於 2013-1-31 09:37:00 | 顯示全部樓層
充分顯示香港文化特色讓中國人有新鮮感,俾老外有神秘感,好夠標新立異,
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

9

主題

1177

回帖

100

積分

初級會員

積分
100
發表於 2013-1-31 12:45:29 | 顯示全部樓層
回應 jj99 #16 的帖子

國內都嚴正處理地方英名譯名.特別係08奧運個陣.
用拚音來譯名真係九吾搭八之餘仲好失禮.要知道拼音,根本失去本身原意. 令要兩種吾同語言翻譯上加複習.
wèi shēng jiān <--係咩? 外國人點睇都吾會明. 原來譯叫衛生間. 要將原本拼音譯回原意再譯回英音.真係好多餘.
chǐ yóu jiē <--係咩? 豉油街呀. 一個拼音完全失去豉油街個名來源既歷史.

國內公眾地方路牌除了在遊客區外,一般都不會附上外文的,而我們見到路牌的中文名字外,還有一些類似英文的字,那些字母字絕不是英文,也不是其他國家的文字!這些字國內官方名稱叫作拉丁字母化漢字,嚴格來說是漢字的另一種表達形式!
大約在上個世界六十年代初期,中國自稱作大躍進的年代,提倡要全面國家進步,目標據說是要超英趕美!就在那火紅的年代,有人提出就算簡體中國文字都太過落後,有需要進行全面改革,以適應社會進步的需要。據說是參考了日本人的日文羅馬字化的經驗,認為中國文字也可以實行字母化!這計劃是得到當時的最高領導人毛澤東黨主席全力支持,由國務院總理周恩來同志帶領專家小組進行研究及推廣。

其實還以拼音去譯名.個人吾覺有特式之餘仲係一個人類文明倒退. 吾係樣樣大陸既都係好既.大家應該進步D

回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|聯絡我們|141華人社區

GMT+8, 2025-8-25 03:16

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回覆 返回頂部 返回列表