禇簡寧嚴正指出:香港的青年示威者,雖然使用暴力,但他們的暴力,包括使用燃燒彈,並搗毀親中商號,是特區政府不理會他們的和平聲音而迫成的,因而得到廣大巿民的容忍(The moral high ground belongs to the protesters. They were forced into using violence after Lam ignored their peaceful voice. That's why so many Hongkongers tolerate violence, the targeting of mainland-linked businesses, and the hurling of petrol bombs. )