Jim Croce是個傳奇性的人物,在他短短三十年的生命中,從玩具店的店員、卡車司機、電臺DJ、廣告業務員、工人到臨時教師,幾乎什麽樣的工作都嘗試過。他來自費城,學生時代就對音樂有著一份執著的狂熱,曾經組過好幾支民歌與藍調的樂隊。大學畢業後,為了生活,他到處打零工,還因為不小心被鐵錘傷到手指,自己摸索出一套可以不用到那受傷的指頭的吉他彈奏技巧。當然,在打工之余,他也不斷的磨練自己的音樂創作能力。
1972年,ABC唱片公司把Jim Croce簽到旗下,推出了他的第一張專輯《You Don't Mess Around with Jim》,同名的單曲獲得了第八名的好成績,不久,另一首單曲Operator也受到了大眾的喜愛。突然之間,大家都注意到這個外型有點其貌不揚,作品風格卻很清新、內容很生活化、甚至帶著些哲理的新人。
1973年9月20日,Jim Croce第三張專輯的宣傳才剛開始,新片還來不及全面上市,他就因為飛機失事而離開了人世,這的確是非常可惜的。在他過世之後,歌迷們紛紛搶購他的遺作,還因而使得他的第一張專輯再度暢銷,而奪得連續五周的排行冠軍呢。而他在首張專輯裏面的單曲Time In a Bottle,也跟著登上冠軍寶座。
If I could save time in a bottle 如果我可以把時光存在瓶子裏
The first thing that I'd like to do 我想做的第一件事
Is to save everyday till eternity passes away 就是保存每一天,直到永恒消逝
Just to spend them with you 然後與你一同分享
If I could make days last forever 如果我可以使時光停駐
If words could make wishes come true 如果語言可以使夢想成真
I'd save everyday like a treasure and then 我會把每天像寶藏一樣保存下來
Again I would spend them with you 然後,再次與你分享
But there never seems to be enough time 但是,時間似乎永遠不夠
To do the things you wanna do 讓你去做想做的事
Once you find them 一旦你已察覺
I looked around enough to know 四處尋覓,而我明白
That you're the one I wanna go through time with 你就是我想要一起共度時光的人
If I had a box just for wishes 如果我有一個盒子
And dreams that had never come true 收集了未曾實現的願望和夢想
The box would be empty except for the memory of how 盒子裏面可能是空的
They were answered by you 除了你有所回應的回憶以外
But there never seems to be enough time 但是,時間似乎永遠不夠
To do the things you wanna do 去做你想做的事
Once you find them 一旦你已察覺
I looked around enough to know 四處尋覓,而我明白
That your the one I wanna go thru time with 你就是我想要一起共度時光的人
Like the pine trees lining the winding road 像松樹排列在蜿蜒曲折的路旁
I got a name, I got a name 我有個名字,我有個名字
Like the singing bird and the croaking toad 像歌唱的鳥兒和低鳴的蟾蜍
I got a name, I got a name 我有個名字,我有個名字
And I carry it with me like my daddy did 像我父親過去一樣,我隨身攜帶著
But I'm living the dream that he kept hid 但我一直活在他藏起來的夢想中
Moving me down the highway 讓我在高速公路上前進
Rolling me down the highway 讓我在高速公路上奔馳
Moving ahead so life won't pass me by 向前走,人生不會從我身邊溜走
Like the north wind whistling down the sky 就像在天空中呼號的北風
I got a song, I got a song 我有一首歌,我有一首歌
Like the whippoorwill and the baby's cry 像夜鴟和嬰孩的哭聲
I got a song, I got a song 我有一首歌,我有一首歌
And I carry it with me and I sing it loud 我帶著它,大聲唱出來
If it gets me nowhere, I'll go there proud 如果那使我無處棲身,我也要驕傲的走下去
Moving me down the highway 讓我在高速公路上前進
Rolling me down the highway 讓我在高速公路上奔馳
Moving ahead so life won't pass me by 向前走,人生不會從我身邊溜走
And I'm gonna go there free... 我將自由自在的抵達..
Like the fool I am and I always be 像我這樣的傻子,我一直都是
I got a dream, I got a dream 我有一個夢,我有一個夢
They can change their minds but they can't change me 他們可以改變他們的想法,卻不能改變我
I got a dream, I got a dream 我有一個夢,我有一個夢
Oh, I know I could share it if you want me to 如果你想要,我願意分享
If you're going my way, I'll go with you 如果你想追隨我,我願陪你走
Moving me down the highway 讓我在高速公路上前進
Rolling me down the highway 讓我在高速公路上奔馳
Moving ahead so life won't pass me by 向前走,人生不會從我身邊溜走
Moving me down the highway 讓我在高速公路上前進
Rolling me down the highway 讓我在高速公路上奔馳
Moving ahead so life won't pass me by 向前走,人生不會從我身邊溜走
Well I know it's kind of late 我曉得已經有點晚了
I hope I didn't wake you 希望沒有吵醒你
But what I've got to say can't wait 但我等不及要說出心裡的話
I know you'd understand 我想你應該可以了解
Every time I try to tell you 每一次我想告訴你
The words just came out wrong 總是辭不達意
So I'll have to say I love you in a song 所以我必須藉歌聲來說我愛你
Yeah I know it's kind of strange 我曉得這有點奇怪
But every time I'm near you 但每一次我靠近你
I just run out of things to say 就是無話可說
I know you'd understand 我想你應該可以了解
Every time I try to tell you 每一次我試著告訴你
The words just came out wrong 總是辭不達意
So I'll have to say I love you in a song 所以我必須藉歌聲來說我愛你
Operator, well could you help me place this call 接線生,你能幫我查這個電話號碼嗎?
See, the number on the match book is old and faded 你看,電話本上的號碼很舊了,又有點模糊
She's living in L.A, with my best old ex-friend Ray 她和我從前最好的老朋友“雷"住在洛杉磯
A guy she said she knew well and sometimes hated 她說是她很了解,有時又很厭惡的家夥
But isn't that the way they say it goes 事情不就像人們說的那樣嗎?
Well let's forget all that 好吧,讓我們把這些忘掉
And give me the number if you can find it 如果你查到了,請把號碼給我
So I can call just to tell 'em I'm fine, and to show 這樣我才能打電話跟他們說我過得很好
I've overcome the blow 讓他們知道我已經熬過來了
I've learned to take it well 我學會了隨遇而安
I only wish my words, could just convince myself 我只希望我講的話可以說服自己
That it just wasn't real 那些事不是真的
But that's not the way it feels 但事情不是那樣子的
Operator, well could you help me place this call 接線生,你能幫我接通這個電話?
'Cause I can't read the number that you just gave me 我看不清楚你剛給我的號碼
There's something in my eyes 有東西跑進了我的眼睛
You know it happens every time 每次都是這樣
I think about the love that I thought would save me 我想起一段我以為可以拯救我的戀情
But isn't that the way they say it goes 事情不就像人們說的那樣嗎?
Well let's forget all that 好吧,讓我們把這些忘掉
And give me the number if you can find it 如果你查到了,請把號碼給我
So I can call just to tell 'em I'm fine, and to show 這樣我才能打電話跟他們說我過得很好
I've overcome the blow 讓他們知道我已經熬過來了
I've learned to take it well 我學會了隨遇而安
I only wish my words, could just convince myself 我只希望我講的話可以說服自己
That it just wasn't real 那些事不是真的
But that's not the way it feels 但事情不是那樣子的
No, no, no, no, 不不不,
That's not the way it feels 事情不是那樣子的
Operator, well let's forget about this call 接線生,忘了這通電話吧
There's no one there I really wanted to talk to 其實我沒有真的想要打給誰
Thank you for your time 謝謝你陪我這段時間
Ah, you've been so much more then kind 你真是太親切了
You can keep the dime 銅板你留著吧
But isn't that the way they say it goes 事情不就像人們說的那樣嗎?
Well let's forget all that 好吧,讓我們把這些忘掉
And give me the number if you can find it 如果你查到了,請把號碼給我
So I can call just to tell 'em I'm fine, and to show 這樣我才能打電話跟他們說我過得很好
I've overcome the blow 讓他們知道我已經熬過來了
I've learned to take it well 我學會了隨遇而安
I only wish my words, could just convince myself 我只希望我講的話可以說服自己
That it just wasn't real 那些事不是真的
But that's not the way it feels 但事情不是那樣子的
I guess that it was bound to happen
Was just a matter of time
Now I've come to my decision
And it's a one of the painful kind
'Cause now it seems that you wanted a martyr
Just a regular guy wouldn't do
But baby, I can't hang upon no lover's cross for you
You really gotta hand it to ya
'Cause girl you really tried
But for every time that we spent laughin'
There were two times that I cried
And you were tryin' to make me your martyr
And that's the one thing I just couldn't do
'Cause baby, I can't hang upon no lover's cross for you
'Cause tables are meant for turnin'
And people are bound to change
And bridges are meant for burnin'
When the people and memories
They join aren't the same
Still I hope that you can find another
Who can take what I could not
He'll have to be a super guy
Or maybe a super god
'Cause I never was much of a martyr before
And I ain't 'bout to start nothin' new
And baby, I can't hang upon no lover's cross for you
'Cause tables are meant for turnin'
And people are bound to change
And bridges are meant for burnin'
When the people and memories
They join aren't the same
But I hope that you can find another
Who can take what I could not
He'll have to be a super guy
Or maybe a super god
'Cause I never was much of a martyr before
And I ain't 'bout to start nothin' new
And baby, I can't hang upon no lover's cross for you