Childhood living is easy to do
兒時的生活 輕鬆寫意
The things you wanted I bought them for you
你要的東西 我買給你
Graceless lady you know who I am
邪惡的女士呀 你知道我是誰
You know I can't let you slide through my hands
你也知道 我不會讓你從手中溜過
Wild horses, couldn't drag me away
我的心意 如此堅定(這句是厘語 字面上的意思是 野馬成群也拉不走我)
Wild wild horses couldn't drag me away
我的心意 如此堅定
I watched you suffer a dull aching pain
過去我一直眼睜睜看你承受隱隱的痛
Now you decided to show me the same
現在你決定 用相同的方法來對待我
No sweeping exits or off stage lines
無法改變的離去 和那些退場的台詞
Could make me feel bitter or treat you unkind
也不會讓我感到痛苦 或想對你報復
Wild horses, couldn't drag me away
我的心意 如此堅定
Wild wild horses couldn't drag me away
我的心意 如此堅定
I know I've dreamed you a sin and a lie
我知道我一直夢想著你 是太荒唐也太虛幻
I have my freedom but I don't have much time
我擁有自由 卻沒多少時間了
Faith has been broken tears must be cried
信任已消失 淚已流乾
Let's do some living after we die
我倆只能寄望來生了
Wild horses, couldn't drag me away
我的心意 如此堅定
Wild wild horses we'll ride them someday
然而終究必須分離
Wild horses, couldn't drag me away
我的心意 如此堅定
Wild wild horses we'll ride them someday
然而終究必須分離